Aufbau neuartiger internationaler Beziehungen

(Reform und ?ffnung)

Ver?ffentlichungsdatum:2018-11-01 | Quelle:www.sdyzfl.com

Aufbau neuartiger internationaler Beziehungen

Im Mai 2013 schlug Chinas Staatspr?sident Xi Jinping in seiner Rede am Moskauer Institut für Internationale Beziehungen vor, ?alle L?nder sollten sich gemeinsam für die Etablierung neuartiger internationaler Beziehungen einsetzen, in denen Kooperation zum gemeinsamen Nutzen den Kerngedanken bildet“. Die heutige Welt ist in einem tief greifenden und komplizierten Wandel begriffen. Der Trend der Zeit – Frieden, Entwicklung, Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen – erf?hrt zunehmend an Dynamik. Die Wahrung des Weltfriedens und die F?rderung der gemeinsamen Entwicklung sind jedoch schwere und langwierige Aufgaben. Heute verfügt die Menschheit über bessere Bedingungen denn je, um gro?e Schritte in Richtung Frieden und Entwicklung zu unternehmen, und die Zusammenarbeit, von der alle beteiligten Seiten profitieren, ist der realistische Weg zur Erreichung dieses Ziels. China befürwortet den Aufbau neuartiger internationaler Beziehungen, die durch Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen gepr?gt sind. Der Kern dieses Konzepts lautet: die Zielsetzungen und Grunds?tze der UN-Charta, die Grunds?tze der internationalen Beziehungen wie zum Beispiel Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes sollen eingehalten, Souver?nit?t, Unabh?ngigkeit und territoriale Integrit?t sollen respektiert und die Vereinten Nationen und der UN-Sicherheitsrat sollen weiterhin die Hauptverantwortung zur Wahrung des Weltfriedens tragen. Es gilt, auf Dialog und Zusammenarbeit statt auf Konfrontation zu setzen sowie eine Win-win-Situation und gemeinsames Gewinnen statt einseitigen Gewinnens zu verwirklichen. Um neuartige internationale Beziehungen gepr?gt von Zusammenarbeit zum gegenseitigen Nutzen aufzubauen, soll eine Partnerschaft, in der sich alle L?nder gleichberechtigt behandeln, sich gegenseitig konsultieren und gegenseitiges Verst?ndnis zeigen, aufgebaut, eine Sicherheitsarchitektur, die durch Fairness, Gerechtigkeit, gemeinsame Beitr?ge und gemeinsamen Nutzen gekennzeichnet ist, geschaffen, die Perspektive einer offenen, innovativen und inklusiven Entwicklung zum gegenseitigen Nutzen aller Beteiligten gef?rdert, der Austausch zwischen den Zivilisationen, der die Harmonie, die Inklusivit?t und den Respekt vor Unterschieden f?rdert, erweitert, und ein ?kosystem, das Mutter Natur und eine grüne Entwicklung an die erste Stelle setzt, aufgebaut werden. Ferner gilt es, an der friedlichen Entwicklung festzuhalten, Machtpolitik und Krieg über Bord zu werfen, den Multilateralismus zu befolgen, die Demokratisierung und Rechtsbindung der internationalen Beziehungen voranzutreiben, die Strukturen des weltwirtschaftlichen Regierens zu erneuern und zu vervollkommnen, eine offene Weltwirtschaft aufzubauen und eine neuartige globale Entwicklungspartnerschaft zu errichten, um die ganze Welt an den Früchten der Entwicklung zu beteiligen.


構建新型國際關系

2013年3月,習近平在莫斯科國際關系學院演講時提出,“各國應該共同推動建立以合作共贏為核心的新型國際關系”。當今世界正在發生深刻復雜的變化,和平、發展、合作、共贏的時代潮流更加強勁,但維護世界和平、促進共同發展,依然任重道遠。今天的人類比以往任何時候都更有條件朝和平與發展的目標邁進,而合作共贏就是實現這一目標的現實途徑。中國倡導建立合作共贏的新型國際關系,核心是維護聯合國憲章的宗旨和原則,維護不干涉內政和尊重國家主權、獨立、領土完整等國際關系基本準則,維護聯合國及其安理會對世界和平承擔的首要責任,開展對話和合作,而不是對抗;實現雙贏和共贏,而不是單贏。構建以合作共贏為核心的新型國際關系,需要建立平等相待、互商互諒的伙伴關系,營造公道正義、共建共享的安全格局,謀求開放創新、包容互惠的發展前景,促進和而不同、兼收并蓄的文明交流,構筑尊崇自然、綠色發展的生態體系。構建新型國際關系,必須堅持和平發展,摒棄強權和戰爭;必須遵循多邊主義,推進國際關系民主化和法治化;必須改革完善全球經濟治理,建設開放型世界經濟;必須建立新型全球發展伙伴關系,讓發展成果公平惠及地球每個角落。


A片无限看_欧美AV_欧美特级限制片2017_5要无限看首& <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>